Студент Института международных отношений и мировой истории ННГУ им. Н.И. Лобачевского Артем Карасёв занял третье место на Втором международном конкурсе «Песня в межкультурном диалоге России и Турции».

oaK QOsvIek

В номинации «Россия. Перевод на родной язык» А. Карасёв, который учится в ИМОМИ на 4 курсе направления подготовки «Зарубежное регионоведение», представил на конкурс свой перевод песни «Nilüfer» турецкого исполнителя Мюслюма Гюрсеса.

А. Карасёв поделился, что на его выбор песни для перевода повлиял совет подруги из Азербайджана. «Прослушав, я остался под большим впечатлениям от автора песни, особенно я впечатлен смысловой глубиной, выразительными метафорами, а также широтой чувств, которая чувствуется в голосе Мюслюма Гюрсеса. Я подумал, что было бы здорово попробовать передать глубину произведения моим соотечественникам на родном языке», - сказал студент ИМОМИ.

Всего на конкурс было представлено 35 работ студентов из разных городов России и Турции (Стамбул, Анкара, Москва, Санкт-Петербург, Казань, Пятигорск, Нижний Новгород и Ростов-на-Дону).

Состав жюри был также российско-турецким. Работы студентов оценивали представители Института стран Азии и Африки МГУ, Института востоковедения РАН, Восточного факультета СПбГУ, Казанского (Приволжского) федерального университета, Южного федерального университета (ЮФУ, Ростов-на-Дону), Университета Едитепе (Стамбул).

Конкурс был организован Центром междисциплинарных гуманитарных исследований ЮФУ совместно с Кафедрой русского языка и литературы Университета Едитепе при поддержке Россотрудничества. Мероприятие в этом году приурочено к столетию Турецкой Республики.

Поделиться: